人民币在国外被称为中国元,简称CNY。与“人民币”相比,“中国元”似乎缺少了一些气势,但这个称呼却具有明显的优势:不带有政治色彩,避免政治纷争。
在国际上,人民币被称为CNY,这实际上是中国人的缩写,而“Yuan”正是中文的意思。不过,在外国,一般人都不会用“中国元”这个词,而是用CNY来代表中国的货币。
在国外,人们给人民币起了一个响亮的绰号--CNY,这实际上就是中文"人民币"的简称,“元”是从中文音译过来的。在国际上,人们通常使用CNY来指代中国元。
国外对于人民币的称呼是CNY,这是英文“Chinese Yuan”的简称,也是国际上对于人民币的标准货币符号,是经过国际标准化组织认定的。CNY是ISO分配给中国的币种表示符号,中文名称为人民币。
在英国,人民币被称为“Renminbi”,意为“人民币”的中文读音。在美国,人民币通常被称为“Yuan”,这个词来源于汉语拼音。不同国家可能有不同的叫法,但CNY更常用。
我们中国人对于外国的钱,会根据国家给他们起不同的名字。人民币在国外通常被称为“China Yuan”,这是国际上更为普遍的称呼。对外国人来说,“CNY”才是最常见的表示方式。
国外对人民币的叫法除了CNY,但不同国家对人民币的叫法也有所不同。“RMB”是中国人常用的缩写,而“China Yuan”更多用于国际上的交流和金融业务。
在国际上,中国的货币大多被称为“China Yuan”,而在国内通常使用的是“RMB”。不同的叫法是侧重于国际国内的使用环境和背景,形成了各自的常用称呼。